В Центре переводов монастыря Лунцюань состоялось девятое собрание волонтёров и учёных

Время:  2017-05-13 21:10:21 Размер шрифта:  A-  A  A+

13 мая 2017 г. в Центре переводов пекинского монастыря Лунцюань состоялось «Девятое собрание волонтёров и учёных», посвященное теме практики перевода тайского и вьетнамского языков. На собрании профессор Бай Чунь из Института языков Азии и Африки Пекинского университета иностранных языков, специалисты различных сфер, а также учащиеся, количеством более чем двухсот человек обсуждали практику перевода с китайского на вьетнамский и тайский языки. Профессор из Института иностранных языков Столичного  педагогического университета господин Ли Цзюнь, являющийся членом комитета по руководству преподавания в вузах при министерстве образования, дал всем лекцию на тему «Исследование перевода – формирование навыков перевода и решение проблем межкультурных расхождений».

Редактор: Кирилл
Ключевые слова: Центр переводов, монастырь Лунцюань, тайский язык, вьетнамский язык
КОНТАКТЫ | Отказ от ответственности | Требуются волонтёры | Сделать стартовой